文字サイズ

英語学科

異なる文化の人と共に生きる時代、言語は心を開く鍵になる。

多文化共生時代の今、異なる国や地域の人々と交流し、理解を深める上で最も大きな力となるのが英語力です。英語学科では、「読む・聞く・書く・話す」力を段階的に伸ばし、総合的な英語運用能力を身につけることを第一にめざします。その上で英語圏の文化・社会・思想などについても英語を用いて理解を深め、世界の人々と対等にわたり合えるコミュニケーション能力の修得をめざしています。卒業生は、企業の海外事業部、航空会社、旅行会社、ホテル、官公庁や、東海地方の教員として活躍する他、国内外の大学院へも進学しています。

特色ある科目・プログラム

英語圏への留学を身近に

「1セメスター留学プログラム」を積極的に活用

春学期または秋学期の1セメスターを英語圏の大学で過ごし、英語を集中的に学ぶ「1セメスター留学プログラム」。海外短期語学セミナーよりも長く滞在してしっかりと学べる一方で、1年間の認定留学よりも手軽に参加できるメリットがあります。留学先は、カナダ、アメリカ、イギリス。ネイティブスピーカーから英語を学ぶだけではなく、世界各国から集まる留学生たちと交流してさまざまな文化や価値観に触れることもできます。留学先で修得した単位は、本学の卒業に必要な単位として認定しますので、4年間での卒業も可能です。

1セメスター認定留学プログラム体験者

英語だけの環境が自分を変えた。

約4カ月間の留学で英語力が身につくのか、最初は半信半疑でした。しかし今では “本気で勉強すれば、英語力は飛躍的にアップする”と断言できるほど、実りある留学となりました。留学初日にキャンパスで道に迷い、必死に英語で道を尋ねたことをきっかけに、英語を使う恥ずかしさや緊張感が消えました。ホームステイ先のファミリーの会話は、“Gotcha!(わかった!)”など教科書にはない表現も多く、日常で生きた英語を学ぶことができました。また、授業中に先生が繰り返す“You know what I mean?(私の言いたいことがわかる?)”というフレーズを自分のプレゼンテーションで活かすなど、ネイティブのフレーズを真似ることで自然な英語表現が身につきました。休暇中にフランス語圏のケベックを旅行し、第2外国語で学んだフランス語での会話を楽しんだこともよい思い出です。今後はビジネスで通用する英語力をめざすとともに、フランス語の修得にも力を入れていきます。

2年次から選択できる3つのコース

Language Studiesコース
英語自体に関心を持ち英語運用能力も高めたい


高度な英語運用能力を養い、言語文化に対する理解を深めて、国際社会で対等に語り合えるコミュニケーション能力を向上させます。「英語学概論」「英語の歴史」「Mass Media English」「English Grammar」「English Language and Culture」などを学びます。
Businessコース
グローバル企業や航空・旅行業界で活躍したい


企業の海外事業部門や国際流通部門、エアライン・旅行・ホテルなどでの活躍をめざし、高度な語学能力と国際理解力を養います。「Business Communication」「Tourism and Airline Industries」「Business Presentation Skills」「日英通訳法」などを学びます。
Educationコース
英語を学ぶ楽しさを伝える教員をめざす

外国語学習の基礎知識と具体的な教授法を学び、小・中・高および幼児教育に携わる英語教員をめざす人材を養成します。「Second Language Acquisition」「English Teaching Methods」「イギリス文学講読」「American History」などを学びます。

学生の研究

西部 真由美ゼミナール

コーパス言語学で、時代と共に変化する英語の姿を観察する。
担当教員:英語学科准教授 西部 真由美


●私の研究テーマ
“On Subjective and Objective Personal Pronouns”

“It’s me.(それは私です)”は、現代英語でよく見られる表現ですが、本来は“Itʼs I.”が理にかなった英文です。かつては主格のIを使っていましたが、時代とともに目的格のmeを使うようになったのです。私はこの変化に着目し、「人称代名詞の主格と目的格について」をテーマに研究しました。コーパス(言語を分析するためのデータベース)で該当する英語表現のパターンを抽出し、現代の状況を分析。すると、現代英語では一人称の目的格meが多く使われていることが確認できました。さらに歴史的な変化を分析すると、1980年を境に目的格の使用が急増していました。この現象の要因を探る中で、可能性の一つとして浮上したのが聖書の影響です。聖書は英語圏の生活文化に深く浸透しており、聖書由来の英語表現も少なくありません。そこで聖書の文章を時代別に分析したところ、1980年以降に出版された聖書で目的格が使われるようになっていました。この結果から、聖書の影響を強く受けたのではないかという結論に至りました。

●私の研究活動
言語学の観点から、英語の構造と特質を知る。

言語学という学問に魅了されたのは1年次の「言語学入門」の授業でした。知れば知るほど面白く、自分でも世界中の言語の語順を比較分析して発表したほどでした。「英語学概論」の授業で、語用論や意味論など言語学的な視点から英語の特質を学ぶ中で、とりわけ関心を持ったのがコーパス言語学です。コーパスは大量の言語を収集したデータベースであり、コンピュータの発達とともに言語学研究の有益なツールとして広く使用されています。卒業研究では、コーパスから抽出した数千のデータを逐一チェックし、精密かつ正確なデータ分析を心がけました。英語がどのように使われ変化したのかを、数量的に観察し比較する中で、新たな発見を得たことは大きな喜びとなりました。

専門演習・卒業研究テーマ

取得を支援する資格

※1 佛教大学への学費が別途必要です。
※2 豊橋キャンパスにて開講。
愛知大学 受験生向けサイト